Отсутствие сведений о разъяснении прав переводчика и о предупреждении о…

Отсутствие сведений о разъяснении прав переводчика и о предупреждении о заведомо неправильном переводе — основание для отмены постановления о выдворении иностранного гражданина

При рассмотрении дела об административном правонарушении лицам, участвующим в рассмотрении дела, разъясняются их права и обязанности (п. 5 ч. 1 ст. 29.7 КоАП РФ).

Согласно материалам дела на непронумерованном листе дела 14 (согласно описи материалов дела) имеется печатный текст заявления от 24 июня 2023 года от имени Тураева С.С.угли в адрес Индустриального районного суда о разъяснении ему в соответствии со ст. 25.1 КоАП РФ прав и обязанностей.

Данное заявление никем не подписано.

На непронумерованном листе дела 15 (согласно описи материалов дела) имеется печатный текст протокола от 24.06.2023 о разъяснении судьей (без указания его данных) в соответствии со ст. 29.7 КоАП РФ прав лицу, в отношении которого ведется производство по делу об административном правонарушении, с указанием в качестве такого лица гражданина Республики Таджикистан Гулова Рахимджона Оймахмадовича, 31.05.1989 года рождения. Однако названное лицо не является участником производства по настоящему делу в отношении Тураева С.С.угли.

Также на непронумерованном листе дела 16 (согласно описи материалов дела) имеется протокол о разъяснении Тураеву С.С.угли в соответствии со ст. 25.1 КоАП РФ
правонарушениях процессуальных прав должностным лицом отдела иммиграционного контроля УВМ КМВД России по Хабаровскому краю.

Данные, свидетельствующие о разъяснении Тураеву С.С.угли судьей районного суда положений ст. 51 Конституции РФ никто и процессуальных прав, предусмотренных ч. 1 ст. 25.1 КоАП РФ, в материалах дела отсутствуют.

Кроме того, в соответствии со ст. 25.10 КоАП РФ в качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода (осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод), необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении (часть 1).

Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении
(ч. 2).

Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода (ч. 4).

Статьей 17.9 КоАП РФ правонарушениях установлена административная ответственность за заведомо ложные показание свидетеля, пояснение специалиста, заключение эксперта илизаведомо неправильный перевод при производстве по делу об административном правонарушении или в исполнительном производстве.
Согласно протоколу об административном правонарушении в отношении Тураева С.С.угли при возбуждении дела об административном правонарушении и составлении этого протокола участвовала переводчик А предупрежденная должностным лицом об административной ответственности, предусмотренной ст. 17.9 КоАП РФ, за заведомо неправильный перевод (л.д. 2 согласно описи материалам дела).

Вместе с тем сведений о том, что переводчик А .,участвующая при рассмотрении дела, была предупреждена судьей районного суда об административной ответственности по означенной статье за заведомо неправильный перевод, материалы дела также не содержат.

Таким образом, при рассмотрении дела об административном правонарушении судьей Индустриального районного суда города Хабаровска Хабаровского края требования п. 5 ч. 1 ст. 29.7 КоАП РФ не выполнены, права и обязанности лицам, участвующим при рассмотрении дела, разъяснены не были.

Постановление ВС РФ 29.11.2024 № 58-АД24-7-К9 (https://vsrf.ru/lk/practice/stor_pdf/2426916)